TECHNICAL DOCUMENTS |
Technical documents can be found in a very wide range of subjects: automotive; hydraulics; engineering (civil, marine, mechanical, electrical); avionics; medical & pharmaceutical (monographs, equipment specs, hardware); the law; information technology; optics; science (chemistry, mathematics, statistics, physics, etc.); high tech manufacturing; architecture and construction. Technical applications would include: commercial agreements; product labeling; scientific reports; statistics and mathematics; patent documents; instruction manuals; warranties; engineering specifications; etc. There's really no end of topics. PLEASE LET US ASSIST YOU! CALL NOW! TOLL FREE: 1-888-722-3515 |
TECHNICAL MANUALS |
Manuals, almost by definition, are technical in nature as they
invariably supply instructions and technical specifications that apply to a particular subject, field, business or profession.
Technical manuals are usually intended for distribution to foreign markets. Foreign countries imply changes to technical specifications (electrical standards,
building codes, to name a few) not to mention the applicability of legal disclaimers, safety requirements, local usage customs, etc. We can assist you
with the localization of technical manuals and accompanying specifications. |
| |
CONSTRUCTION SECTOR DOCUMENT TRANSLATION SERVICES |
We assist organizations with construction documentation (e.g. Architectural Specifications, Building Codes, Building Specifications, Feasibility Studies, Contracts, Leasing Agreements, Store Design, Hospital Design, Hotel Design, Tenders, Employee Manuals, Road construction, Building Transportation Systems, Sewage Treatment, etc.).
We can source freelance translators with experience in all types of construction, including: building construction; heavy/civil construction; and, industrial construction.
Our document translation expertise extends to all general construction topics: Architecture · Architectural Engineering · Blueprint · Building Codes · Building Materials · Civil Engineering · Construction and Demolition Waste · Construction Bidding · Construction Engineering · Construction Loans / Financing · Construction Management · Construction Site Safety · Construction Workers (Trades, Unions) · Deconstruction (Building) · Design-Bid-Build · Design-Build · Fire Safety · Occupancy · Occupational Safety · Prefabricated Buildings · Project Management · Real Estate (the product of most construction) · Tools · Zoning
Among other construction-related topics, we assist organizations with engineering documentation (e.g. User Instructions, Manuals, Technical Reports, Patent Applications, Brochures, Scientific Articles, Textbooks, Product Specifications, Site Surveys, Feasibility Studies, Material Safety Data Sheets, etc.). We cover the whole spectrum of engineering branches of practice (see: Translation of Engineering Specialties and Sub-specialties).
Construction Sector Translation Category Overview
We can source a freelance translation resource for virtually any construction subject or topic, including:
Air-dried lumber · Airway · Alligatoring · Anchor bolts · Apron · Areaway · Asphalt · Astragal · Attic ventilators · Attic ventilators · Backfill · Backhand · Balloon Framing · Balusters · Balustrade · Barge board · Base molding · Base or baseboard · Base shoe · Batten · Batter board · Bay window · Beam · Bearing partition · Bearing wall · Bed molding · Bevel Siding (lap siding) · Blind stop · Blind-nailing · Blue stain · Bodied linseed oil · Boiled linseed oil · Bolster · Boston ridge · Brace · Brick veneer · Bridging · Buck · Building Paper · Built-up roof · Butt joint · Cant strip · Cap · Casement frames and sash · Casing · Cement, Keene’s · Checking · Checkrails · Collar beam · Column · Combination doors or windows · Concrete plain · Condensation · Construction drywall · Construction frame aka wood frame · Coped joint · Corbel out · Corner bead · Corner boards · Corner braces · Cornerite · Cornice · Cornice return · Counterflashing · Cove molding · Crawl space · Cricket · Cross-bridging · Crown molding · Cut-in brace · Dado · Decay · Deck paint · Density · Dewpoint · Dimension Lumber · Direct nailing · Dolly Varden Siding · Doorjamb · Dormer · Downspout · Dressed and matched (tongued and grooved) · Dressed size Lumber · Drier paint · Drip · Drip cap · Drop Siding · Drywall · Ducts · Eaves · Edge Grain (vertical) · Electrical conduit · Expansion joint · Facia or fascia · Fire retardant chemical · Fire stop · Fire-resistive · Fishplate · Flagstone (flagging or flags) · Flashing · Flat Grain · Flat paint · Flue · Flue lining · Fly rafters · Footing · Foundation · Frieze · Frostline · Fungi, wood · Fungicide · Furring · Gable · Gable end · Girder · Girt Ribbon · Gloss (paint or enamel) · Gloss enamel · Grain · Grounds · Grout · Gusset · Gutter or nave trough · Gypsum plaster · Header · Hearth · Heartwood · Hip · Hip Rafter · Hip roof · Humidifier · I-beam · Impact Noise Rating (INR) · Interior finish · Jack rafter · Jamb · Joint · Joint cement · Joist · Kiln dried lumber · Knot · Landing · Lath · Lattice · Leader · Ledger strip · Let-in brace · Light · Lintel · Lookout · Louver · Lumber · Lumber boards · Lumber timbers · Lumber yard · Mantel · Masonry · Mastic · Matched Lumber · Metal lath · Millwork · Miter joint · Moisture content of wood · Molding · Mortise · Mullion · Muntin · Natural finish · Newel · Nonbearing wall · Nosing · Notch · O. C. (on center) · Outrigger · Paint · Panel · Parting stop or strip · Partition · Penny · Perm · Pier · Pigment · Pitch · Pitch pocket · Pith · Plaster grounds · Plate · Platform Framing · Plough · Plumb · Ply · Plywood · Pores · Preservative · Primer · Putty · Quarter round · Quartersawn Grain · Rabbet · Radiant heating · Rafter · Rail · Rake · Raw linseed oil · Reflective insulation · Reinforcing · Relative humidity · Resorcinol Glue · Ridge · Ridge board · Rigid insulation board · Rise · Riser · Roll roofing · Roof sheathing · Rubber-emulsion paint · Run · Saddle · Sand float finish · Sapwood · Sash · Sash balance · Saturated felt · Scratch coat · Screed · Scribing · Sealer · Seasoning · Semigloss paint or enamel · Shake · Sheathing · Sheathing Paper · Sheet metal work · Shellac · Shingle Stain · Shingles · Shingles · Shiplap Lumber · Shutter · Siding · Sill · Sleeper · Soffit · Soil cover (ground cover) · Soil stack · Solid bridging · Sound Transmission Class (STC) · Span · Splash block · Square · Stair carriage · Stair rise · Stile · Stool · Storm sash or storm window · Story · String – stringer · Strip flooring · Stucco · Stud (studding) · Subfloor · Suspended ceiling · Tail beam · Termite shield · Termites · Terneplate · Thermal Insulation · Threshold · Toenailing. · Tongued and grooved · Tread · Trim · Trimmer · Truss · Turpentine · Undercoat · Underlayment · Valley · Valley Rafter · Vapor barrier · Varnish · Vehicle · Veneer · Vent · Vermiculite · Volatile thinner · Wane · Water-repellent preservative · Weatherstrip · Wood Filler · Wood rays
|
|
|
|
PROFESSIONAL RÉSUMÉS TRANSLATED |
When you apply for work put your best foot forward and make a lasting
impression with a résumé that has been translated by an expert who is fluent in your native language and is familiar with the technical language of the field you work in.
Don't settle for anything but the best and allow us to present you in the best possible light. |
WEBSITE CONTENT TRANSLATION |
Website Translation and Localization Services for construction companies: We have substantial expertise in the translation of website content. However, our website translation service goes well beyond the translated word. We approach website translation assignments with localization considerations in mind: cultural adaptation (appropriateness); target audience(s); search engine optimization (SEO).
Our objective is to ensure that your translated website is effective in reaching its intended audience, delivers your business message strongly and
succinctly, projecting a credible professional image while protecting your reputation. |
LANGUAGES TRANSLATED |
Bi-Directional Document Translation
Service for virtually any language pair AND profession.
In addition to providing technical document translation
services from any language into the English, French or Spanish languages, we can also
assist you with the translation of English language technical material into the world's most popular
languages: English to Chinese; English to Arabic; English to German; English to Japanese; English to Portuguese; English to Russian; English to Korean; English to Italian; English to Hindi; to name but the most
popular among the more than 75 languages that we can handle
for
you.
|
|
|
|
|
|
|
Our PowerPoint presentation translation service is for the translation of information that is
set up in Microsoft's software application (i.e. documents with a .ppt suffix). The subject-matter of these PowerPoint presentations that require translating is as diverse
as the number of people using the application. Our translators are equipped with the software and translate the information directly within the application. The
finished product is delivered in PowerPoint without additional formatting. |
|
We assist organizations with legal documentation that requires accurate translation, such as,
but not limited to: Contracts, Transfer Agreements, Certificates of Accuracy, Witness Statements, Depositions, Affidavits, Sworn Statements, Trusts, Wills, Articles of
Incorporation, Legal Decisions, Court Transcripts, Litigation Documents, Immigration Documents and, Evidentiary Documents.
Related Topics: Notarized Translation; Certified Translation; Official Translation; Immigration Translation. |
|
Our proofreading service consists of reviewing any text for errors – hard copy (written documentation) or electronic (e.g. websites, MSWord files, PowerPoint files).The types of errors we look for include: missing words; typos; spelling mistakes; formatting errors; missing or bad punctuation; etc.
The proofreading service is combined with light copy-editing: checking for grammar; improper language usage; run-on sentences; consistency issues; etc. Our objective is to improve the formatting, style and accuracy of your written material without changing the content. |
|
|